Deery
Dreary
- Joined
- May 21, 2019
- Messages
- 18,590
Upamecano always seems a hard one, does anyone actually know the proper pronunciation..
Both Brazilian and European Portuguese are weird as feck and that’s how they pronounce things. Brazilians really struggle with certain vowel sounds at the ends of words so tend to either change the consonant or add a vowel. The Portuguese just mash most of the middle of a word into a big nasal vowelly mess.I was pulling my hair out listening to a game on MUTV when the commentator was pronouncing ‘Fred’ as ‘Fredge’. Googled it and apparently that’s how it’s said but I refuse to believe that.
Also the commentator on FIFA 20 said Fernandes really weird.
That’s the one! And I’ve just googled that and apparently that’s correct as well. I’m questioning everything now.Fernange
I've heard people pronounce it Twan Zu Bay as well, but he grew up in Rochdale so I can't see him having a much different pronunciation of his name to the first version.Some people don't pronounce the be. I can't find a video of Aelxel himself saying his name so I don't know which is correct
It's basically phonetic surely?Upamecano always seems a hard one, does anyone actually know the proper pronunciation..
Yeah but you (and most Brits) know that.Because Irish spelling is so insane we have given up trying, its literally the only language in the world where something spelled dog would be pronounced hippopotamus
Niamh is pronounced NEE-av or NEEV. Saoirse is pronounced SEER-sha or SAIR-sha for example
He’s such a horrible case! I keep pronouncing him like Pulisić should be pronounced originally, but I’m pretty sure that he prefers an Americanized version with “sic” being pronounced like, well, an English “sik” and it really grinds my gearsNobody knows how to say Pulisic, including the bloke himself.
It's aye -ass (sort of) in Greek.A-jax or Ay-axe? As it’s a figure from Greek mythology, I’ve often wondered
That's the worst version though! There is a diacritic on the s as well. So it's either Pulishich for the correct Slavic pronunciation or -sick for the Americanised version. I also can't bring myself to use the latter, wrong on so many levels.He’s such a horrible case! I keep pronouncing him like Pulisić should be pronounced originally, but I’m pretty sure that he prefers an Americanized version with “sic” being pronounced like, well, an English “sik” and it really grinds my gears
I always find it weird how Ole has been in English football for a quarter of a century but many pundits still butcher his surname into something like “Sol-ski-ar”. How have they spent this long listening to people pronouncing the “skj” cluster as “sh” and just thinking they’re being quirky for the sake of it?Two that stick out from the 90s are 'Paul Shoals" and "Solskjaer-eh". Might have even been the same commentator.
Perišić is the same. I’ve never heard that said properly either.That's the worst version though! There is a diacritic on the s as well. So it's either Pulishich for the correct Slavic pronunciation or -sick for the Americanised version.
That's celtic languages for you. In Glasgow, there's a place called Milingavie and it's pronounced "Mill - guy".Because Irish spelling is so insane we have given up trying, its literally the only language in the world where something spelled dog would be pronounced hippopotamus
Niamh is pronounced NEE-av or NEEV. Saoirse is pronounced SEER-sha or SAIR-sha for example
Well, that is clearly wrong. He's the hacker, not the ex-hacker.
Kope-main-eh-(rolled r)-short s?How do you say Koopmeiners?
Is it coop-miners?
I love that Italians just don’t give a feck and call Bayern Munich “Bayern Monaco”.Does it come across as similarly try hard when people refer to Milan rather than Mailand in German?
Fifa 21 calls Lindelof - Linde loofThat’s the one! And I’ve just googled that and apparently that’s correct as well. I’m questioning everything now.
A lot of these are incorrect though.UEFA actually posted a few articles about posting players' names correctly. Sadly, the last time they did this was in August 2019, but it's funny to see how, despite their articles, a bunch of people still mispronounce names.
Fun fact: almost everyone pronounces Xherdan Shaqiri's name wrong. It's supposed to be "Zher-dan Shat-cheery". The "q" becomes a "tch".
Sources:
https://www.uefa.com/uefanationslea...how-to-pronounce-the-players-names-correctly/
https://www.uefa.com/uefachampionsl...how-to-pronounce-the-players-names-correctly/
I only knew this already because I went to school with an Albanian girl who had the surname Zhaqiri and yeah she pronounced it with the ‘tch’ soundUEFA actually posted a few articles about posting players' names correctly. Sadly, the last time they did this was in August 2019, but it's funny to see how, despite their articles, a bunch of people still mispronounce names.
Fun fact: almost everyone pronounces Xherdan Shaqiri's name wrong. It's supposed to be "Zher-dan Shat-cheery". The "q" becomes a "tch".
Sources:
https://www.uefa.com/uefanationslea...how-to-pronounce-the-players-names-correctly/
https://www.uefa.com/uefachampionsl...how-to-pronounce-the-players-names-correctly/
Matthijs de Ligt – Mat-ice Dull-ichtA lot of these are incorrect though.
Is it up-a-me-cano..It's basically phonetic surely?
That's celtic languages for you. In Glasgow, there's a place called Milingavie and it's pronounced "Mill - guy".
In saying that, there's no excuse for Doherty.
Up a ye what?Is it up-a-me-cano..
Learning IPA should be compulsory in primary schools imo.Matthijs de Ligt – Mat-ice Dull-icht
It's not even terribly wrong but I don't think this will help anyone to get foreign pronunciation right. This sort of attempt (mental gymnastics more like) at transcribing foreign names using English phonetics also shows you how fecked up English spelling is. Good on them for trying I guess.
Edit: They also transcribed Manuel Neuer as man-well which is totally wrong. Manuel has three syllables.
Thats pretty close for de Ligt though, no? (Surname bit)Matthijs de Ligt – Mat-ice Dull-icht
It's not even terribly wrong but I don't think this will help anyone to get foreign pronunciation right. This sort of attempt (mental gymnastics more like) at transcribing foreign names using English phonetics also shows you how fecked up English spelling is. Good on them for trying I guess.
Edit: They also transcribed Manuel Neuer as man-well which is totally wrong. Manuel has three syllables.
Think so? Die-oat Up-a-me-can-oh?Is it up-a-me-cano..
Up a ye what?
Pronounce it in an Northern English dialect and it sounds like a line out of a Carry On film.
Well “ch” and “h” aren’t actually pronounced very differently. Both are voiceless fricatives.Not looked this up, but I'd say the Irish pronunciation of the name led to the "ch" just becoming a "h", even if it was Docherty we'd still say it as Doherty. We don't like pronouncing them middle syllables much, especially in words like water which is mostly waher or letter/leher.
As I said, it's not wrong per se. I just found it amusing to go from a simple name like de Ligt to dull-icht (and the ch isn't going to help English speakers either) and that makes it somehow more understandable.Thats pretty close for de Ligt though, no? (Surname bit)
I’ve taken only a handful of Dutch classes mind you.
Is that not because he has the ö?Fifa 21 calls Lindelof - Linde loof
Why would Solskjær be more understandable? It's more phonetic to an English speaker than a c being pronounced Ts.I really hate when I hear how they pronounce Slavic names but on the other hand for example Portuguese must feel the same. It's really not that hard to learn how to pronounce Jose, Fernandes or Coufal.
I get that some names like our own Solskjær are more difficult but if they learn it once they won't make the same mistake again. It's just ignorance.
It *is* pronounced Mee-lan, with the accent on the eeThe football ramble/BT Sport presenter man that pronounces 'Milan' as 'Meelan' makes me want to scream.
If you're going to be a pretentious cnut you might as well stick the 'o' on the end of it too.