I think the Drogba thing is an attempt at proper pronunciation. They've probably asked Drogba himself and mangled what he said.
There's no actual r at the end of it, though, that's just an attempt to write how they pronounce it with a lengthened 'a'... Drogbah would do.
I think what you're talking about with your English woman is "intrusive r". Basically we don't pronounce the r between a vowel and a consonant, or at the end of a word except with a following vowel. So:
Fahmuh ("farmer")
Fahmuh Jones
but
Fahmer Atkinson
This is called 'linking r'. What's then happened is that we've generalised it to linking vowels between words that don't actually have an r. This is 'intrusive r'. So I say, for instance,
Bring the sofa-r-over here
Between India-r-and Pakistan
Patricia-r-Arquette (Ahquette)
and your example:
Jose Maria-r-Olazabal
I'd even use it within some words like "drawing" ("draw-ring"). Even RP speakers with posher accents than me do this these days, though not people much older than me I don't think. In American, Canadian, Scots, Irish and various regional English accents it doesn't arise, because all r's are pronounced.
I assume that's what your Englishwoman did... she wouldn't have put an r in without a following vowel. Unless you just mean she lengthened the 'a'.