Naah....you'd have to be really fecking insensitive to say n word in the presence of a POC even if it's part of an old expression.
Maybe - perhaps Hurst was just a bit of a twat, I dunno.
But the awareness we now have with regard to
language (not overt, hostile racist language - but outdated words and phrases that reflect racist views and concepts of a previous era) was surely nowhere near the same in 1990.
As far as I know, the first UK edition of Agatha Christie's
Ten Little Ni**ers that did
not use the original title wasn't published until
after 1980. That would be less than ten years before Hurst made his comment.
All of that seems insane now - but the world moves on at a rapid pace. At least we hope it does.
Also worth mentioning - for what it's worth - that the N-word itself was nowhere near as taboo in Europe (including the UK) as it was in America for a long time. The Agatha Christie novel mentioned was renamed very early in the US.
ETA Sorry, that's wrong: The last UK edition w/ original title was published in 1977.
Still, English language editions were published under the original title in other parts of the world into the 1980s.
And that's without mentioning the various translations - which reflected the original English title - that continued to cause controversy well into the 2000s.
The first German edition, for instance, that wasn't called
Zehn Kleine Negerlein (ten little negro kids - or something close - in English) wasn't published until 2003 - when it was given the title
Und Dann Gabs Keines Mehr which reflects the modern English title (
And Then There Were None).