what he says below. I learnt at age 13, never to translate things from foreign languages to English and vice versa, word for word in literal translations. It makes no sense and just does not work
Unfortunately as pointed out earlier, this is how Spanish speakers speak. 600million odd people worldwide. Their language uses physical features to talk about people. You are in a way suggesting they cannot speak Spanish as this is the normal way of speaking their language. You are trying to force them to adapt their native language to suit English football rules. I don't know what other countries this would be enforced. What is this novel Spanish that is allowed on social media in England? What shall we name it? If you was describing an unnamed black girl, you would say "La Negra" in Spanish. So are we going to provide them a list of other options in Spanish? "you can speak in Spanish, just not properly"
The FA may have to put together a pseudo spanish language for them that can replace their dialect
. Each language has different rules and I understood this from school. You cannot simply just apply English rules to foreign languages. It won't work. it would just be easier if English speaker didn't bother trying to translate things in languages they don't understand nor even want to learn.